Translation of "dagli schemi" in English


How to use "dagli schemi" in sentences:

"Credo sia il momento di pensare fuori dagli schemi."
I think it's time we started to think outside the box.
Primo, c'è questa cosa sorprendente dell'uscire realmente dagli schemi che porta a pensare fuori dagli schemi.
First, there's this amazing thing about actually getting out of the box that leads to out-of-the-box thinking.
Abbiamo molti problemi, complessi e multi-dimensionali, nel mondo, e abbiamo bisogno di pensatori creativi, fuori dagli schemi per affrontarli.
We have a lot of complex, multidimensional problems in the world right now, and we need creative, out-of-the-box thinkers to tackle them.
Il Capitano Adama e il Colonnello Tigh stanno preparando il piano in questo momento e io ho bisogno di qualcuno che sappia pensare fuori dagli schemi.
Captain Adama and Colonel Tigh are working up the plan now and I need some serious out-of-the-box thinking.
Oppure... pensando fuori dagli schemi... ha una vagina e dei problemi a leggere.
Or, just thinking outside the box here, she has a vagina and trouble reading.
La prossima volta che qualcuno salta fuori con un'idea, deve essere fuori dagli schemi.
The next idea that anybody comes up with, has to be outside the box!
Cercavo di pensare fuori dagli schemi.
Just, you know, thinking outside of the box.
Stiamo operando fuori dagli schemi, Ted.
We're operating off the map here, Ted.
Pensiamo un attimo fuori dagli schemi.
Let's think out of the box for a moment.
Bel modo di pensare fuori dagli schemi cercando disperatamente di rientrarci, Sheldon
Way to think outside but pressed right up against the box, Sheldon.
Ok, so che e' un po' fuori dagli schemi, ma tornare a camminare la' dentro... mi ha fatto sentire cosi' vivo... ho parlato con l'addetto alle ammissioni, e mi basta passare il test di ingresso.
Okay.I know it's a little out of left field, but walking across the quad, I felt so alive. I spoke with someone in admissions, and all I have to do is pass an entrance exam.
Apprezzava il suo pensare fuori dagli schemi.
He valued your, uh, outside-the-box thinking.
Jim venne da me per un consiglio fuori dagli schemi, circa la sicurezza.
Jim did come to me for some out-of-the-box security advice.
So bene che ogni tanto penso fuori dagli schemi, ma l'ultima volta che l'ho fatto abbiamo approvato una riforma dell'istruzione.
I realize that I sometimes think out of the box, but the last time I did, we signed an education bill.
La lotta che stiamo conducendo richiede che si pensi... un po' fuori dagli schemi.
The fight that we're facing requires a little outside the box thinking.
Poi terrò una veglia un po' fuori dagli schemi, come piace a te.
I will then hold a wake in the offbeat style you so favor.
Lei pensa fuori dagli schemi e... e' esattamente quello che stiamo cercando.
You think outside of the box, and that is exactly what we're looking for.
Dobbiamo continuare a cercare... a pensare fuori dagli schemi.
We just need to keep looking. We need to think outside the box.
Non l'hanno detto, ma hanno detto che stavano pensando fuori dagli schemi.
They didn't say. But they did say that they were thinking outside the box.
Questo e' un caso ad altro profilo, e sono disposto a lasciarvi beneficiare, in via esclusiva, della mia abilita' risolutiva fuori dagli schemi.
This is a high-profile case, and I am willing to let you guys exclusively benefit from my out-of-the-box crime-solving mind.
Cazzo, è davvero una mascotte da liceo fuori dagli schemi.
Shit, that's a really outside-of-the-box high school mascot.
Ora stai pensando in modo creativo, pensi fuori dagli schemi.
Now you're being creative, thinking outside the box.
Diceva che era in cerca di strategie fuori dagli schemi per risollevare gli affari!
Said that you were looking for proactive and out-of-the-box strategies to get numbers back up.
E così lo fai fuori dagli schemi?
So, you live off the grid?
Un altro dice "L'idea mostra alcuni ragionamenti fuori dagli... schemi".
Uh, another one says, "The concept shows some real out-of-the-box thinking".
Cerco qualcosa all'avanguardia, fuori dagli schemi, qualunque cosa, non importa se possa sembrare una pazzia.
I'm looking for cutting edge, out of the box, whatever it takes, no matter how crazy it sounds type stuff.
"Fuori dagli schemi, cioe' pensare in modo alternativo."
Outside the box. It means like to think in a different way.
Senti, lo so che la sua idea e' un po' fuori dagli schemi, ma a parte questo, tutti ne parleranno.
Listen, I know that her idea is... is kind of out of the box, but if you pull this off, everyone's gonna be talking about it.
Mi sento molto stimolata dal tuo pensiero laterale fuori dagli schemi.
I find I am totally jazzed by your out-of-the-box lateral thinking.
Si ricavano... buone lezioni pensando fuori dagli schemi.
There's lessons in thinking outside the box.
Ricordi quando ti ho detto che mi saresti potuto servire per un lavoro fuori dagli schemi prima o poi?
Remember when I said I might need you to color outside the lines from time to time?
E questo è.... pensare fuori dagli schemi
And this is "Think outside the box". - You know it.
I dottori credevano che si trattasse di ictus, ma lui... guari' e divenne ossessionato dagli... schemi e questo lo porto'... a numeri ed equazioni.
The doctors thought it was a stroke, but he healed, and he became obsessed with... patterns, and that led him to... numbers, and equations.
Ho sempre voluto essere fuori dagli schemi.
I always wanted to be outside the box.
Loro sono il futuro e io cerco di aiutarli a non avere il timore di essere il gatto a cui viene detto non pensare fuori dagli schemi.
They are the future and I try to make them not be afraid of being the cat and being told, don't think outside the box.
Fu un lavoro motivante, carico di emozioni, avevo sentito spesso l’espressione “pensare fuori dagli schemi” ma è stato solo dopo essere uscita dai miei schemi che è successo qualcosa.
Now, it was emotional and it was inspiring, and I've always heard about thinking outside the box, but it wasn't until I had actually gotten outside of my box that something happened.
I video creati con Popcorn si comportano come il web stesso: dinamici, pieni di link e completamente remixabili, e finalmente possono uscire dagli schemi.
Videos created with Popcorn behave like the web itself: dynamic, full of links, and completely remixable, and finally allowed to break free from the frame.
Queste borse di studio non solo consentivano a persone meno facoltose di fare ricerca, ma stimolavano anche a pensare fuori dagli schemi, invece di cercare solo di risolvere problemi già esistenti.
These grants not only allowed less wealthy men to conduct research, but they also encouraged thinking outside the box, rather than just trying to solve one pre-set question.
E mi resi conto che se volevo recuperare la mia creatività dovevo smettere di cercare di pensare fuori dagli schemi e tornare all'interno.
And I realized, if I ever wanted my creativity back, I had to quit trying so hard to think outside of the box and get back into it.
Ma la storia che abbiamo sempre sentito è che lo stato è importante per le basi, ma poi non fornisce quel pensiero di rischio, rivoluzionario e fuori dagli schemi.
But the narrative that we've always been told is the state is important for the basics, but not really providing that sort of high-risk, revolutionary thinking out of the box.
Nel mondo della tutela animale siamo veramente arrivati a un punto in cui dobbiamo pensare fuori dagli schemi.
We really came to a point in the conservation world where we have to think out of the box.
Erano capaci di pensare fuori dagli schemi perché il loro schema era pieno di buchi.
They were able to think outside the box because their box was full of holes.
La gente parla di pensare fuori dagli schemi, ma non ci sono schemi nel sarcoma.
People talk about thinking outside the box, but we don't even have a box in sarcoma.
John è un pensatore fuori dagli schemi, il che spiega perché noi due siamo così buoni amici da una vita.
John is an out-of-the-box thinker, which explains why the two of us have been such good friends all of our lives.
E quando siamo felici - ciò che chiamiamo valenza positiva - produciamo dopamina nei lobi prefrontali che ci aiuta a risolvere i problemi in ampiezza siamo più suscettibili alle interruzioni, e pensiamo fuori dagli schemi.
And when you're happy -- what we call positive valence -- you squirt dopamine into the prefrontal lobes, which makes you a breadth-first problem solver: you're more susceptible to interruption; you do out-of-the-box thinking.
1.4347429275513s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?